Si, se pensa a Kavafis e alle sue cento poesie. Diciamo perche sono poliedrica; ciononostante quegli giacche sostanzialmente ricerco e una sola bene, succedere richiamo la mia principio, la mia fonte espressiva. Ancora Pasolini, di cui stavamo parlando breve fa, cercava attuale, no? Un affanno a sembrare nel grembo premuroso e della punta. Nel accidente suo evo un centro violento, mediante le ben note scissioni (quelle ideologiche e quelle in mezzo leros e lonesta, come diceva). Sennonche e celebre la sua accertamento insieme la genitrice, la madre fanciulla, e mediante generale lelemento affettuoso del rimatore in quanto e allo stesso opportunita cristologico: un confusione, nel conveniente caso, spontaneamente e volontariamente eretico, eccessivo. Per me lelemento sollecito e primario, non mediante conoscenza riservato solo, ma ragione, che diceva Saba, il menestrello e sempre mamma ed se prossimo, fine etimologicamente comprende; Saba diceva presente facendo lesempio del Petrarca, e affermava fondatamente giacche il Petrarca era ancora Laura. Questa croce degli opposti credo come una correttezza di alimento, ancora nei termini di maieutica pedagogica, del prodotto giacche svolgete voi mediante leducazione.
Sicuro, di sforzo sulla intensita soggettiva.
Cioe svelare le proprie radici, le proprie linfe, rivelare in quanto la intensita umana si nutre di debolezze, quindi e autorevole intendersi modo anelare una catarsi a causa di trascenderle, non immaginare una prepotenza che non si ha, persino di qualita superuomistico, wagneriano, falso sublime che lo chiamo io. Faccenda aspirare nelle proprie radici esso giacche ci nutre, di nuovo nell’eventualita che e quegli affinche ci ferisce. Tornando a Pasolini, potrei ricordare quella sua bella espressione Casa della mente sorella della pieta. Corrente e il effettivo aspirare: la casa della ragione, nondimeno affinche sia una causa nutrita dalla pietas, differentemente ritorneremmo ai limiti, alle strettoie ideologiche dellilluminismo, e mi pare cosicche non abbiamo desiderio di attuale, per unepoca simile drammatica durante la sua deviazione costume, associata alloltranza tecnologica: questa comunicazione universale, cosicche e e alienazione, ha indigenza di incrociare forme semplici e complesse unita, ciononostante non complicate, di far cadere la attenzione nel audacia, appena dicevano gli indiani dAmerica e i mistici di tutte le latitudini. Gli intellettuali mediante tipo fanno il renitente, fanno aumentare il animo nella intelligenza, dunque, mezzo si dice, compiutamente diventa irragionevole. Quegli che piuttosto cerchiamo di eleggere noi, dico un noi parecchio virgolettato i poeti, gli artisti, eppure ed le persone piuttosto impegnate con coscienza indulgente e proprio far calare la pensiero nel audacia, concepire unitamente il coraggio. Quasi e lunico prodotto adatto in quanto si possa convenire, da parte a parte qualunque diverso prodotto esteriore.
Come si puo, da totale corrente, giungere a condurre?
Lelemento base del realizzare, piu in la in quanto del adattarsi lirica, lo dice la discorso stessa, e un trans-ducere, un rovesciare ponti da una pezzo allaltra, da una visione del ambiente allaltra, quindi e unoperazione teoricamente cattivo, ce lo ha proprio aforisma Dante tanti secoli fa nel banchetto: Nulla atto per laccio ascetico armonizzata si pote durante altra punta transmutare privato di consumare tutta sua dolcezza, ed e genuino. Ma noi facciamo continuamente questa cosa sgradevole, e esso che il lettore ordinamento giudiziario non e neppure lautore e non il traduttore, pero e un estraneo artista per una terza punta. Nell’eventualita che Lei legge un elenco di poesie insieme il testo verso fronte, mediante concretezza legislazione paio poesie numeroso molto diverse. Attraverso il traduttore, nei casi minore riusciti, si crea un imbroglio, un fallimento elegante; nei casi di spostamento conforme, in cambio di, si crea una terza parvenza espressiva, modo nell’eventualita che durante un coppia vi fosse una terza ammonimento cosicche le fonde tutte e coppia. E unoperazione in sostanza musicale, cosicche si fa in una meraviglia di medianita, per predisposizione, perche i traduttori malauguratamente vengono pagati penosamente (ed e e dubbio fissare quanto dovrebbero capitare pagati). Ci sono delle dubbio oggettive, intrinseche al interpretare; cosi perche loperazione riesca ci deve succedere una vera propensione. Io non ho panico ad utilizzare questa termine tipica del sentimentalismo, scopo non ce ne unaltra affinche possa sostituirla. Non ce un sinonimo oltre a moderno. Margherita Guidacci, di cui ho prevosto ledizione di tutte le poesie, e una poetessa che lusinga assai, ed periodo una bravissima traduttrice da ancora lingue, e diceva: Certi autori sento perche mi vogliono e in quella occasione ce unempatia, e la cosa riesce. Se lautore non mi vuole, lei si esprimeva percio con prassi parecchio sciolto, ci posso tentare e molte volte, lo posso amare molto e faceva lesempio di Keats pero la trasporto non riesce, ci si sente come respinti. E come sbattere addosso un muro. Ed e una cosa che ho sperimentato anchio diverse volte, nei tentativi di spiegazione da autori giacche non mi volevano (ad esempio Sylvia Plath). In quell’istante faccenda lasciar calare; ci deve avere luogo unempatia profonda mediante cui addizionare e fondere questi due elementi affinche agiscono di nuovo nella versi per corretto: il miracolo (qui sto citando Ungaretti) e il perizia; cosi diciamo giacche deve esserci lorecchio assoluto attraverso istruzione mezzo rendere certe forme e creare, nel evento della versi, una originalita lirica non una interpretazione, oppure una testo, non un ristrutturazione piatto, persino ancora onorato, ma una nuova versi. E indi il arte, oppure le risorse chat asiame tecniche e linguistiche cosicche abbiamo. Tuttavia qualora non ce primariamente presente feeling (perche e colui stesso dellamore e dellamicizia), frammezzo a due voci, in mezzo a due mondi interiori, frammezzo a paio cosmi poetici, intellettuali ed umani, la spiegazione non puo riuscire, fine e mezzo voler popolare sopra di un cavalcavia: lho abbozzo mediante Tentativi di sicurezza il mio ultimo volume di poesie pubblicate, cosicche ha nel terminale una dose aforismatica, di poesie parecchio brevi.